Forest Kraft Outdoorsではメールの翻訳、アウトドア業界の通訳サービスを行なっています。

以下のトピックスから気になる項目を選んで下さい⬇︎



近年の外国人観光客の日本への流入はかなり多くなってきました。それに伴い、観光業界では英語でのお問い合わせも年々増加しています。実際に日本人の英語を喋れる/使える人口は増えてはいますがそういった人材は、なかなかアウトドア業界には参入してこないのも現状です。

特に、中小企業では「インバウンドの収益を上げたい」「しかし英語を使える人材が集まらない」という問題も多いのではないでしょうか?

そう言った企業様や団体様向けの英文メール翻訳サービスや仲介通訳サービスをForest Kraft Outdoorsでは行なっています。

英文メール翻訳サービスについて

当メール翻訳サービスではアウトドア業界の企業様や団体様宛の「英語でのメールの翻訳」とそれに対する「日本語返信メールを英語に翻訳」するサービスになります。

*恐れ入りますが、アウトドア業界に関係しない専門的なメール内容ですと翻訳できない可能性がありますのでご注意ください。

仲介翻訳サービスについて

仲介翻訳サービスではzoomなどで翻訳が必要な場合に同席させて頂き翻訳を行うサービスとなります。

直接話すのでより専門性が高いトピックは担者当が翻訳しきれない場合がありますので、気になる方はぜひお問い合わせ下さい。


料金プランについて

Forest Kraft Outdoorsではお客様のご要望に応じて料金プランを変更することが可能です。

英文メール翻訳の基本料金はこちら↓

英語→日本語単語/15円+税an/a/theなどを含む。”?!など記号は含まない
日本語→英語一文字/5円+税、。などは含まない
料金例
Hello, I’m John. I am interested in your activity, and hopefully want to camp there. How much it would be?

こんにちはジョンです。そちらのアクティビティに興味がありキャンプもしたいです。おいくらになりますか?

↑の場合は単語数は20なので300円+税で330円になります。。

 今だけ特別価格!! 

件名と英文メールにある最初と最後の定型フレーズは無料とさせていだたきます!(Dear〇〇〇やBest Regardなど)

定期的なご利用をご希望のお客様には、部分的な翻訳や割引なども対応させていただきますので是非ご連絡ください!

仲介翻訳サービスの料金はこちら↓

2500円/時間(+税)
1時間単位でのサービスとなります。待機時間や通訳以外での業務時間も含みます。(事前打ち合わせや資料等の事前理解など)。zoomなどをご利用の場合は通話時間を参考に料金を算出します。打ち合わせ、資料の読解などは必要時間の算出を事前に提案します。

お問い合わせ、お申し込み

お問い合わせ、お申し込み/お見積りは無料ですのでご気軽にご連絡ください。お問い合わせフォームはこちらになります。

お問い合わせの際に翻訳本文を添付して頂けたら、お見積りをスムーズにご案内します。